الاقتصاد والعمل

حتى العربية ضمنها: dm تطلق نظام ترجمة فوري لخدمة الزبائن

النمسا الآن الإخبارية – النمسا

في خطوة تعكس تسارع التحول الرقمي في قطاع البيع بالتجزئة، أعلنت سلسلة متاجر dm عن إدخال نظام ترجمة فوري مدعوم بالذكاء الاصطناعي داخل فروعها، بهدف تسهيل التواصل مع الزبائن من مختلف الجنسيات، خصوصًا في ظل التنوع اللغوي المتزايد في الأسواق الأوروبية.

النظام الجديد، الذي طورته شركة dmTECH التابعة للمجموعة، يعتمد على نموذج لغوي متقدم يعمل بالذكاء الاصطناعي، ويتيح لموظفي المتاجر التواصل مع الزبائن بـ31 لغة مختلفة، من بينها اللغة العربية، ما يمثل خطوة عملية لتجاوز حاجز اللغة داخل المتاجر وتحسين تجربة التسوق بشكل مباشر.

ويعمل التطبيق على الهواتف الذكية التي يستخدمها الموظفون داخل الفروع، حيث يمكن لكل من الموظف والزبون مشاهدة الشاشة في الوقت نفسه، بينما يتم تحويل الكلام المنطوق فورًا إلى نص مترجم باللغة المطلوبة، ما يسمح بإجراء حوار سلس وواضح حتى في حال عدم وجود لغة مشتركة بين الطرفين.

وبحسب إدارة الشركة، فإن الهدف الأساسي من هذه الخطوة هو ضمان تقديم خدمة استشارية عالية الجودة لجميع الزبائن دون استثناء، حيث أكد المدير التنفيذي Andreas Haidinger أن الشركة تسعى إلى تلبية احتياجات العملاء بأفضل شكل ممكن بغض النظر عن اللغة التي يتحدثون بها، مشددًا على أن جودة الخدمة لا يجب أن تتأثر بعوائق التواصل.

بدأت التجارب الأولى لهذا النظام في خريف عام 2023 داخل متاجر dm في المناطق الحدودية في ألمانيا، حيث تم اختباره مع زبائن من دول مجاورة مثل فرنسا وبولندا، وبعد تلقي ردود فعل إيجابية من الموظفين والعملاء، تم تطوير النظام وتوسيعه ليشمل جميع الدول الـ14 التي تنشط فيها الشركة حاليًا، من بينها النمسا وكرواتيا وبلغاريا.

وتشير البيانات إلى أن التطبيق يُستخدم حاليًا نحو 6.000 مرة شهريًا، ما يعكس اعتماده بشكل متزايد في الحياة اليومية داخل المتاجر، خصوصًا في المواقف التي تتطلب شرح المنتجات أو تقديم استشارات دقيقة تتعلق بالعناية الشخصية أو الخدمات المختلفة مثل طباعة الصور.

ومن الناحية التقنية، يعتمد النظام على ما يُعرف بـ”النماذج اللغوية الكبيرة” (Large Language Models)، وهي تقنيات متقدمة قادرة على فهم اللغة البشرية وتحليلها وإنتاج ترجمات دقيقة وسريعة، وقد تم تكييف هذا النظام خصيصًا لاحتياجات dm، بما في ذلك إدخال مصطلحات خاصة بالمنتجات لتفادي أي سوء فهم أثناء الترجمة.

كما شددت الشركة على جانب حماية البيانات، حيث يتم تشغيل النظام ضمن بنية تحتية خاصة بـdm، دون إرسال أي معلومات إلى جهات خارجية، كما لا يتم تخزين البيانات، بل تُحذف تلقائيًا بعد انتهاء كل محادثة، ما يعزز ثقة المستخدمين في التعامل مع هذه التقنية داخل المتاجر.

ويأتي هذا المشروع كجزء من استراتيجية أوسع تعتمدها dm لإدماج الذكاء الاصطناعي في عملياتها اليومية، حيث سبق أن أطلقت الشركة قبل أكثر من عامين نظام dmGPT، وهو روبوت محادثة داخلي يستخدمه الموظفون، فيما يشكل نظام الترجمة الجديد خطوة إضافية نحو رقمنة تجربة العمل والتسوق.

وتخطط الشركة لتطوير النظام بشكل أكبر خلال المرحلة المقبلة، حيث تعمل فرق dmTECH على إضافة خاصية تحويل النص إلى صوت، ما سيسمح بترجمة المحادثات بشكل صوتي مباشر، الأمر الذي سيجعل التواصل أكثر سهولة خاصة لكبار السن أو الأشخاص الذين يفضلون التفاعل الصوتي بدل القراءة.

ويُنظر إلى هذه الخطوة على أنها تحول نوعي في تجربة التسوق داخل المتاجر التقليدية، حيث لم يعد التواصل اللغوي عائقًا، بل أصبح جزءًا من تجربة رقمية متكاملة تعتمد على الذكاء الاصطناعي لتقديم خدمة أكثر شمولًا واحترافية.

النمسا الآن الإخبارية – نوافيكم دائمًا بكل جديد.

اظهر المزيد

مقالات ذات صلة

اترك رد

زر الذهاب إلى الأعلى

اكتشاف المزيد من Austria Now News النمسا الان الاخبارية

اشترك الآن للاستمرار في القراءة والحصول على حق الوصول إلى الأرشيف الكامل.

Continue reading